preguntar acerca de internationalization

3
réponses

Les unités monétaires secondaires ont-elles une norme ISO?

ISO 4217 définit les symboles de monnaie à 3 lettres: EUR USD LKR GBP monnaies mineure unités (cent, pence) ont une norme ISO ou similaire, aussi, qui définit des codes pour ces sous-unités comme ct p ? ... …
demandé sur 1970-01-01 00:33:31
2
réponses

Comment utiliser i18next? Des problèmes avec les traductions

je veux utiliser une option d'internationalisation à mon jQuery Mobile et jQuery webside. J'ai essayé de générer un exemple avec la documentation sur http://i18next.com mais il semble que j'ai échoué. Quelqu'un a-t-il une expérience avec i18next? Vo …
demandé sur 1970-01-01 00:33:32
7
réponses

La façon la plus facile de générer des fichiers de localisation

j'écris actuellement une application en Python et j'ai besoin de la localiser. je peux utiliser gettext et les utilitaires livrés avec elle à générer .et po .mo fichiers. Mais la modification de l' .les fichiers po pour chaque langue, un par un, se …
demandé sur 1970-01-01 00:33:29
3
réponses

Alternatives à getttext?

Existe-t-il des alternatives générales de localisation/traduction pour gettext? Open source ou propriétaire n'a pas d'importance. quand je dis alternative à gettext, je veux dire une bibliothèque pour l'internationalisation, avec une sorte de back …
demandé sur 1970-01-01 00:33:30
2
réponses

Quand utiliser CultureInfo.GetCultureInfo (String) ou CultureInfo.CreateSpecificCulture (String)

Quand dois-je appeler CultureInfo? CreateSpecificCulture(String) plutôt que CultureInfo.GetCultureInfo (String). La documentation du MSDN n'est pas très claire. y a-t-il aussi un moyen de vérifier moins cher si le nom d'une culture est valide? I …
demandé sur 1970-01-01 00:33:29
4
réponses

Changer le langage de développement dans Xcode

j'ai besoin de définir l'espagnol comme langue de développement pour une application iOS. J'utilise déjà Xcode 6, et j'ai changé le Localization native development region entrée en application de l' Info.plist ( Info > localisations, l'anglais res …
demandé sur 1970-01-01 00:33:34
6
réponses

Comment faire i18n avec guidon.js (moustache templates)?

j'utilise actuellement le guidon.js (associé à la colonne vertébrale et jQuery) pour faire une application web presque totalement côté client rendu, et j'ai des problèmes avec l'internationalisation de cette application. Comment faire pour que ça m …
demandé sur 1970-01-01 00:33:31
7
réponses

Bouton de téléchargement de fichier d’étiquetage

Comment puis-je internationaliser le texte du bouton du sélecteur de fichiers? Par exemple, ce que ce code présente à l'utilisateur: <input type="file" .../> ... …
demandé sur 1970-01-01 00:33:29
5
réponses

chaîne de caractères codée en dur «rangée trois», doit utiliser la ressource @string

je suis un développeur android débutant , j'essayais d'exécuter cette mise en page linéaire dans eclipse : <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <LinearLayout xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" android:orien …
demandé sur 1970-01-01 00:33:32
11
réponses

Vraiment multilingue langages de programmation?

je sais que la plupart des langues prennent en charge plusieurs langues, mais toutes les langues que j'ai vues ont toujours été plus ou moins centrées sur les États-Unis. Par cela, j'entends les mots clés, les fonctions de bibliothèque standard,etc. …
demandé sur 1970-01-01 00:33:29