preguntar acerca de internationalization
3
réponses
Les unités monétaires secondaires ont-elles une norme ISO?
ISO 4217 définit les symboles de monnaie à 3 lettres:
EUR
USD
LKR
GBP
monnaies mineure unités (cent, pence) ont une norme ISO ou similaire, aussi, qui définit des codes pour ces sous-unités comme
ct
p
?
... …
demandé sur
1970-01-01 00:33:31
2
réponses
Comment utiliser i18next? Des problèmes avec les traductions
je veux utiliser une option d'internationalisation à mon jQuery Mobile et jQuery webside. J'ai essayé de générer un exemple avec la documentation sur http://i18next.com mais il semble que j'ai échoué. Quelqu'un a-t-il une expérience avec i18next?
Vo …
demandé sur
1970-01-01 00:33:32
7
réponses
La façon la plus facile de générer des fichiers de localisation
j'écris actuellement une application en Python et j'ai besoin de la localiser.
je peux utiliser gettext et les utilitaires livrés avec elle à générer .et po .mo fichiers. Mais la modification de l' .les fichiers po pour chaque langue, un par un, se …
demandé sur
1970-01-01 00:33:29
3
réponses
Alternatives à getttext?
Existe-t-il des alternatives générales de localisation/traduction pour gettext?
Open source ou propriétaire n'a pas d'importance.
quand je dis alternative à gettext, je veux dire une bibliothèque pour l'internationalisation, avec une sorte de back …
demandé sur
1970-01-01 00:33:30
2
réponses
Quand utiliser CultureInfo.GetCultureInfo (String) ou CultureInfo.CreateSpecificCulture (String)
Quand dois-je appeler CultureInfo? CreateSpecificCulture(String) plutôt que CultureInfo.GetCultureInfo (String). La documentation du MSDN n'est pas très claire.
y a-t-il aussi un moyen de vérifier moins cher si le nom d'une culture est valide?
I …
demandé sur
1970-01-01 00:33:29
4
réponses
Changer le langage de développement dans Xcode
j'ai besoin de définir l'espagnol comme langue de développement pour une application iOS. J'utilise déjà Xcode 6, et j'ai changé le Localization native development region entrée en application de l' Info.plist ( Info > localisations, l'anglais res …
demandé sur
1970-01-01 00:33:34
6
réponses
Comment faire i18n avec guidon.js (moustache templates)?
j'utilise actuellement le guidon.js (associé à la colonne vertébrale et jQuery) pour faire une application web presque totalement côté client rendu, et j'ai des problèmes avec l'internationalisation de cette application.
Comment faire pour que ça m …
demandé sur
1970-01-01 00:33:31
7
réponses
Bouton de téléchargement de fichier d’étiquetage
Comment puis-je internationaliser le texte du bouton du sélecteur de fichiers? Par exemple, ce que ce code présente à l'utilisateur:
<input type="file" .../>
... …
demandé sur
1970-01-01 00:33:29
5
réponses
chaîne de caractères codée en dur «rangée trois», doit utiliser la ressource @string
je suis un développeur android débutant , j'essayais d'exécuter cette mise en page linéaire dans eclipse :
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<LinearLayout xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
android:orien …
demandé sur
1970-01-01 00:33:32
11
réponses
Vraiment multilingue langages de programmation?
je sais que la plupart des langues prennent en charge plusieurs langues, mais toutes les langues que j'ai vues ont toujours été plus ou moins centrées sur les États-Unis. Par cela, j'entends les mots clés, les fonctions de bibliothèque standard,etc. …
demandé sur
1970-01-01 00:33:29